Timely Translations

Fast Turnaround Translation Services

Übersetzung von Websites

Spricht Ihre Website die Sprache Ihrer Kunden?

Betterlanguages.com spezialisiert sich auf hochwertige Übersetzungen von Webseiten und gibt Ihnen die Gelegenheit, Ihre Aussage in jeder bekannten Weltsprache korrekt zu übermitteln. Wir bearbeiten nahezu alle Dateiformate und arbeiten bei Bedarf auch gerne mit Ihrem Webdesigner zusammen. Der übersetzte Text wird in Word- oder PDF-Format für Sie zum Upload vorbereitet oder wir übersetzen Live-Webseiten, arbeiten direkt vom Quellcode aus und liefern die Übersetzung in beinahe allen Sprachen im HTML-Format. Unser Ziel bleibt stets die Erstellung einer erstklassigen Kopie Ihrer Webseite, die sich wie das Original liest.

Effizient übersetzte Kopie Ihrer Website mit Navigation

Die effiziente Übersetzung einer Website umfasst nicht nur die Übersetzung des Textes auf jeder Seite, sondern auch Seitentitel, Beschreibungen und Alt-Attribute.  Auch ein Konzept, darüber wie Kunden Ihre Dienste am besten nutzen und auf der Seite navigieren können, ist wichtig.
Wollen Sie telefonische Anfragen in einer Fremdsprache erzeugen oder bevorzugen Sie einheitliche E-Mail-Bestellungen von Ihren Kunden?
Werden wichtige Daten korrekt erfasst? Nichts ist ärgerlicher, als ein Web-Formular auszufüllen, das Ihre Informationen zurückweist, da Adressstil oder Telefonnummer nicht dem erforderlichen Layout entsprechen. Sprachen wie Arabisch oder Hebräisch beispielsweise, die von rechts nach links geschrieben werden, benötigen eine linksgerichtete Navigation und werden so zum Spiegelbild der englischen Version.

Quantität und Qualität der Übersetzung

Man darf nicht vergessen, dass eine Übersetzung selten besser als der Originaltext ist (obwohl wir zuweilen Wunder vollbringen!). Ist Ihre Aussage in der Ausgangssprache nicht klar, wird sie auch in der Zielsprache nicht deutlich übermittelt. Es ist daher wichtig, dass Sie vorerst mit dem Inhalt der Ausgangssprache vollständig zufrieden sind. Unsere Übersetzungen werden ausschließlich von qualifizierten Muttersprachler/innen des entsprechenden Fachbereichs vorgenommen. Für die Übersetzung der Webseite www.Roodsafe.com beispielsweise wünschte der Kunde die deutsche Übersetzung des technischen Inhalts, sowie die der Verkaufsbedingungen. Dies erforderte Spezialisten in zwei verschiedenen Fachbereichen; Rechtsübersetzung und Korrekturlesen wurden von qualifizierten Rechtsübersetzern vorgenommen, den baugewerblichen Inhalt übernahmen qualifizierte technische Übersetzer. In der italienischen Übersetzung der gleichen Webseite benötigte der Kunde die Verkaufsbedingungen allerdings nicht. Dies führte zu bedeutenden Kosteneinsparungen, ohne auf hervorragende Übersetzungsqualität zu verzichten.

Domänen und Webhosting

Auch Domänen und Webhosting müssen bedacht werden: Sollen die übersetzten Seiten auf die bereits bestehende Domäne geladen werden oder benötigen Sie weitere landesspezifische Domänen und Webhosting für die jeweiligen Sprachversionen? Dies hängt größtenteils vom Zweck ab, den Sie der Übersetzung beimessen. Wenn Sie sich unsere Website genauer ansehen, werden Sie entdecken, dass die englische und walisische Version auf www.betterlanguages.com gespeichert wurden, während sich die spanische Version auf www.betterlanguages.es und die deutsche auf www.betterlanguages.de befinden. Aussehen und Funktionalität erwecken den Eindruck einer einzigen Site, hinter der jedoch eigentlich drei Webseiten mit separaten Domänen und Hosting stecken.

Verwendung übersetzter Informationen

Eine weitere Lösung für die Übersetzung einer vollständigen Website wäre etwa die Bereitstellung herunterladbarer Informationen in den benötigten Sprachen. Für das „Battle of Bosworth“ Besucherzentrum stellten wir beispielsweise PDF-Dateien über die Schlacht in 20 Sprachen zur Verfügung. Firmeninformationen oder Broschüren könnten auf ähnliche Weise angeboten werden.
Ansicht Bosworth englische Version »
Ansicht Bosworth Hindi-Version »

Content-Management

Überlegen Sie, wie Ihr mehrsprachiger Webinhalt verwaltet werden soll. Beabsichtigen Sie eine regelmäßige Aktualisierung der englischen Version, so ist auch eine Aktualisierung der Übersetzung(en) notwendig. Kleine Abänderungen werden von uns sehr rasch bearbeitet, damit Ihre Aussage stets auf dem neusten Stand bleibt.

Kostenlose Beratung für eine Übersetzung Ihrer Webseite

Für eine Erstberatung zu Ihrem Übersetzungsbedarf setzen Sie sich mit betterlanguages.com umgehend in Verbindung.